Real Academia Nacional de Medicina
  • 20240423 blazquez r
  • 20240417 hontanilla calatayud r
  • 20240412 teragnosis r
  • 20240409 semana cerebro r
  • exposicion JoseAguilar
  • 20240321 navarro vila r
  • 20240227 teofilohernando r
  • 20240221 injerto piel
  • 20220314 premio pintura roller
  • roller cajal
  • Fallece el
    Prof. Enrique Blázquez Fernández
    23 de abril de 2024
    Leer más
  • El Prof. Bernardo Hontanilla, nuevo académico numerario de Cirugía Plástica
    17 de abril de 2024
    Leer más
  • La teragnosis es la terapia de tipo molecular y de precisión que más crecerá en los próximos años para tratar el cáncer
    12 de abril de 2024
    Leer más
  • El uso excesivo de la inteligencia artificial debilita nuestra memoria
    9 de abril de 2024
    Leer más
  • José Aguilar
    Peris (1924-2006).
    Centenario de su nacimiento
    Exposición:
    Del 22 de marzo
    al 10 de mayo de 2024
    Leer más
  • El Prof. Carlos Navarro Vila, académico electo de Cirugía Maxilofacial de la RANME
    21 de marzo de 2024
    Leer más
  • 'Atlas de metástasis cerebrales', por el Prof. Javier Bravo-Cordero del 'Foro Teófilo Hernando'
    27 de febrero de 2024
    Leer más
  • Tres académicos en el desarrollo y traslación a la clínica de la piel artificial en España
    21 de febrero de 2024
    Leer más
  • Nueva convocatoria del Premio de Pintura
    4 de diciembre de 2023
    Leer más
  • Cajal
    y la Escuela Española de Histología
    Exposición:
    Del 20 de septiembre de 2023
    al 17 de mayo de 2024
    Leer más
Imprimir

(persona) con COVID-19 persistente, no (persona) covid persistente ni long hauler

Publicado en Recomendaciones de la RANM sobre el lenguaje médico

Diccionario de Términos Médicos - Recomendaciones y consultas publicadas por FundéuRAE.

covid persistenteLa expresión (persona) con COVID-19 persistente, no (persona) COVID-19 persistente, es la adecuada para sustituir el anglicismo long hauler.

En las noticias sobre la evolución de la COVID-19 es frecuente encontrar frases como «Forma parte de los pacientes “long haulers”», «Muchos de estos pacientes “long-haulers” presentan dificultad para realizar incluso actividades que requieren un mínimo esfuerzo» o «Se trata de una colaboración muy estrecha con las plataformas de pacientes COVID persistentes».

En inglés, long haul significa ‘largo plazo’ (tiempo) o ‘largo recorrido’ (distancia). Algunos pacientes que contraen la infección por el SARS-CoV-2 y superan la fase aguda de la COVID-19 siguen presentando síntomas a largo plazo (en inglés, long-haul symptoms). A estas personas se las llama coloquialmente en inglés long haulers.

En español, la expresión apropiada es persona (o enfermo, paciente…) con COVID-19 persistente, ya que lo que persiste es la enfermedad, no el paciente, como indican fuentes consultadas de la Real Academia Nacional de Medicina. Por ello no son apropiadas alternativas en las que esta expresión funciona como adjetivo: persona/enfermo/paciente COVID-19 persistente, COVID persistente, covid-19 persistente, covid persistente, covid-persistente o covidpersistente.

Sin embargo, se consideran apropiadas las denominaciones en las que se utilizan otras variantes del nombre de la enfermedad: con covid-19 persistente o con COVID/covid persistente.

Por tanto, en los ejemplos anteriores, lo indicado habría sido «Forma parte de los pacientes con COVID-19 persistente», «Muchos de estos pacientes con covid-19 persistente presentan dificultad para realizar incluso actividades que requieren un mínimo esfuerzo» y «Se trata de una colaboración muy estrecha con las plataformas de pacientes con COVID persistente».

Se recuerda asimismo que lo adecuado es hablar de síntomas de COVID-19 persistente (o con alguna de las variantes adecuadas del nombre de la enfermedad), no de síntomas COVID-19 persistentes.

Boletín de Noticias

Si desea recibir información periódica, suscríbase al boletín de noticias de la Real Academia Nacional de Medicina.

Demo

Suscribirse

al boletín.

Información y contacto

Real Academia Nacional de Medicina de España

Calle Arrieta nº12
28013 Madrid

Tlf.: +34 91 547 03 18
Fax: +34 91 547 03 20

Correo electrónico